2013年8月4日

2013.08.04.《你敢有聽著咱唱歌》

< 該怎麼說呢,這是什麼時代啊?! >

    是狄更斯《雙城記》說的
 
It was the best of times, it was the worst of times,

    這是最美好的時光,也是最壞的時光;

 it was the age of wisdom, it was the age of foolishness,
 這是智慧的年代,也是愚昧的年代;
 it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity,
 這是信仰的時代,也是懷疑的時代;
 it was the season of Light, it was the season of Darkness,
 這是光明的季節,也是黑暗的季節;
 it was the spring of hope, it was the winter of despair,
 這是希望的春天,也是絕望的冬季;
 we had everything before us, we had nothing before us,
 我們眼前應有盡有,但也一無所有;
 we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way...
 我們都可一路直上天堂,卻也可能直墬地獄……
                              
                                             --A Tale of Two Cities, Charles Dickens. (1812 ~ 1870)

    那麼我還是這麼說吧:
老爺夫人  親愛的孩子  向前走吧   
 左腳跟著右腳  跟著心跳


    閩南語詞:吳易澄    作曲:Claude-Michel Schonberg/Alain Boublil 












·同場加映:《悲惨世界.Les.Miserables.2012 LookDown》


·同場加映:Jimmy HungA Thousand Winds
     歌詞改編:Jimmy Hung (洪天祥) 曲:Jimmy Hung (洪天祥) 編曲/演奏:黃欽聖

沒有留言:

張貼留言